En este episodio vamos a traducir 8 frases usando los diferentes tipos de subjuntivo.
Existen 4 tipos diferentes: El subjuntivo presente, el presente perfecto, el imperfecto y el pluscuamperfecto.
Pondremos a Nate a prueba y tu competirás con él.
Vamos a ver quién comete menos errores, si tú o Nate.
Get the Word-for-Word Podcast Transcript
Esperamos que aprendas mucho.
No olvides que puedes ser parte de nuestra membresía.
Registrate aquí: Spanishlandschool.com/member
Tendrás clases en vivo cada semana, 8 lecciones para el mes y mucho más.
Gracias,aprendi mucho sobre el subjuntivo en este podcast!
🙂
Fabulous efforts.
Thanks, Mohinder!
Muy útil para mi nivel. Gracias.
Gracias por escucharnos, Robert.
Muchas gracias para la traduccion es muy utile. Que tengas muchas suertes!
🙂
Excelente!! Me gusta mucho este ejercicio. Gracias por grabarlo y compartir las respuestas con Nate.
Claro que si, Tara. 🙂
Gracías por el podcast! Te gané, Nate 🙂 Para frases como #7, a mí me ayuda pensar que la traducción en inglés es:
“Me gustaría que ella me visitara” = “I would like that she was to visit me”
Ya sé que no lo decimos así en inglés pero por algún razon pensandolo así hace que yo lo diga bien en español.
jaja te felicito, Heather.
Hola Andrea y Nate,
Uno de Los mejores podcasts sobre el subjuntivo .
Muchas gracias a vosotros dos
Denis Bessette
Gracias, Denis!
Andrea y Nate,
Muchísimas gracias por este episodio. Aunque yo le gané a Nate, lo que me hace feliz es las dos cosas que aprendí de este episodio. Ya entendía que cuando hablo de reported speech, siempre tengo que usar el subjuntivo imperfecto pero lo que no entendía era que es necesario usar el subjuntivo pluscuamperfecto cuando estoy refiriéndome a una cosa que ha pasado. Me gusta muchísimo la manera en que hablas con Nate porque soy como Nate. Tengo preguntica. ¿Debo usar el subjuntivo al decir “No sé si… “?
Gracias, Joe
Gracias, Joe, y felicidades. Voy a decir a Andrea a responder la pregunta.
Hola Andrea, Para mí cuando traduciendo el imperfecto de subjunctivo me ayuda mucho si pienso en una de estas dos estructuras en inglés – ¨I, you, he, she, they might…¨ or ¨…was/were to…¨ En esta manera no existe el problema del verbo en inglés apareciendo en ¨simple past tense.¨ En todo caso, gracias por la lección muy utíl.
Muchas gracias por compartir esto con nosotros DJ Vallone.
Hola, gracias por este podcast. Yo soy un principiante en español y, después ter escuchado este episodio, yo pensé que en español había sólo 4 tiempos en el subjuntivo, pero buscando online parece que tienes el subjuntivo futuro también (como en portugués). Porque en el episodio non fue mencionado eso? Cuando se usa?
Gracias por explicar bien la gramática