Este es un episodio muy interesante en el que te vamos a enseñar 10 expresiones de latinoamérica que son muy comunes y que te harán sonar más como un nativo.
Estas expresiones usan partes del cuerpo.
Aprenderemos expresiones como "meter las manos en el fuego por alguien," "sacar las uñas," "ser uña y mugre," etc.
Andrea va a decir la expresión y Nate tendrá que adivinar cuál es el significado y en que contextos se usa.
Esperamos que lo disfrutes.
Get the Word-for-Word Podcast Transcript
Recuerda que puedes descargar la transcripción de este episodio para que puedas leer y escuchar al tiempo.
Estimados Andrea y Nate,
Déjeme aprovechar este momento para decir que sus podcasts son la cuerda de salvamento. No es nada más ni nada menos un salvavidas. Hay no palabras para expresar lo que siento, simplemente debido que las palabras salen de la mente, pero lo que siento se origina en el corazón, por así decirlo. De todos modos…
Aquí viene: ¿Estás bromeando? Por favor, no me lo mencione ¡No hable de las empanadas! Tú sabes que tengo el gastritis. Se me hace agua la boca con sólo pensarlos. Ahora me toca destraerme.
Que tengan un día inefable.
jaja Vlad. 🙂
El enero pasado fui a Medellin por un mes. Era mi primer viaje a Colombia y era muy divertido y lleno de nueva cosas. Cuando yo lo pienso la comida, especialmente arepas con queso, se me hace aqua de boca.
jaja si las arepas con queso son buenisima! Buen ejemplo!
Tengo una amiga desde que llegue a vivir en Tennessee hace más de 25 años. Ella y yo somos uña y mugre porque somos hermanas del Alma.
Super Amparo! Debes visitar a ella y a nosotros. Siempre nos gusta conocer nuestros estudiantes en persona. 🙂
Me gustó mucho este episodio. Voy a usar esas frases com me señora- espero que no saques las uñas! Creo que no porque tiena cara dura.
jaja si… Debemos hacer otro episodio como esto pronto. Gracias, Robin.