Episodio 102 – Subjuntivo [Parte 2] – Usarlo Como un Pro

9 Comments

subjuntivo en espanol

Aquí está finalmente la parte 2 de la explicación del subjuntivo presente.

En el episodio 99 les explicamos sobre el subjuntivo y les dijimos que haríamos una segunda parte. Aquí está lo prometido.

Get the Word-for-Word Podcast Transcript

Nate va a tener que traducir muchas frases así que vas a aprender de sus errores.

Vas a aprender sobre un acrónimo con el que puedes recordar fácilmente los usos del subjuntivo.

El acrónimo WEIRDO.

Esperamos que disfrutes mucho este episodio.

Deja tu comentario.

Recuerda que te puedes unir a nuestra membresía.

Puedes registrarte para tener un plan mensual de estudio estructurado para que mejores tu español.

El cual incluye clases en vivo y 8 actividades por el mes.

Encuentra todos los detalles y como registrarte aquí Spanishlandschool.com/member.

About the author 

Nate Alger

I learned to speak Conversationally Fluent Spanish in 1 Year of Semi-Focused Study through language exchanges, online tutors, online teaching, and Podcasts like this one!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

    1. Hola Rick,

      Tienes razón, llegar temprano = to arrive early and llegar a tiempo= to arrive on time.

      Pero a veces los usamos de forma intercambiada, pero tu estás en lo correcto. Así es como es.

      Andrea.

  1. In W.E.I.R.D.O. I’ve seen video that say that the ‘O’ stands for “ojala (que)…” and since opinions like “es bueno que…”, “es malo que” all begin with “es” (it’s), they are included in the ‘i’ of W.E.I.R.D.O, the ‘impersonal expressions’. Excellent video in general.
    I know how Nate feels. I find it easy to understand the subjunctive and I can use it when I “think” or translate, but being in a continuous conversation and saying it naturally is another thing. Then add in the imperfect subjunctive, but even that isn’t too hard, but now add in a million perfect tenses (había hablado, habría hablado, hubiera hablado, haya hablado), and say them all naturally in conversation is another thing. It’s easier to understand them when reading and hearing them than to say them without thinking (translating) naturally.

  2. Hola, estos cursos me ayuden mucho. Sois muy pedagógicos y simpáticos. Muchas gracias. Me gusta mucho también su podcast sobre su viaje a Perú. He ido a este país este verano. Me enamoré de America Latina. Ahora sueño con ir a Colombia y por eso me gustaría mejorar mi Español. Lo siento por los errores !! Qué tengan un buen día. Un abrazo. Cori de Francia

{"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}
Subscribe to get the latest updates: